Selasa, 12 Maret 2013
Senin, 18 Februari 2013
puisi tentang ibu
You Mom
You taught me to hold
Tears pouring rain
To always be patient in the trial
Prostration and kneeling on the Lord ...
You couplet formed by prayer
Take care of the crime
Sweep me away by the dust
That will make me fall ...
You are an inspiration in life
Leads to sweep the obstacles
With that build confidence
Patience and care to create ...
You are a hero throughout the ages
Sweat makes science
Crying makes light guide
Dusk making a new spirit ...
You set the clouds
Will not disappear by the moon
Your love is eternal
Until later I had a dream in a grave ...
Where you stand
Place last steps
Share Them all miss the place
And a place to complain ...
You (the mother) there is no indelible
By the swift exposure to sea
By the anger of the earth ground
My heart and will always be an integral ...
Versi Bahasa Indonesia
You taught me to hold
Tears pouring rain
To always be patient in the trial
Prostration and kneeling on the Lord ...
You couplet formed by prayer
Take care of the crime
Sweep me away by the dust
That will make me fall ...
You are an inspiration in life
Leads to sweep the obstacles
With that build confidence
Patience and care to create ...
You are a hero throughout the ages
Sweat makes science
Crying makes light guide
Dusk making a new spirit ...
You set the clouds
Will not disappear by the moon
Your love is eternal
Until later I had a dream in a grave ...
Where you stand
Place last steps
Share Them all miss the place
And a place to complain ...
You (the mother) there is no indelible
By the swift exposure to sea
By the anger of the earth ground
My heart and will always be an integral ...
Versi Bahasa Indonesia
Engkau (Bunda)SUMBER:http://www.anekaremaja.com/2012/04/puisi-ibu-dalam-bahasa-inggris-you-mom.html
Engkau mengajariku untuk menahan
Derasnya tangisan hujan
Agar selalu bersabar dalam cobaan
Dan bersimpuh sujud pada Tuhan…
Engkau sebait doa yang terbentuk
Menjagaku dari kejahatan waktu
Menjauhkanku oleh sapuan debu
Yang akan membuatku terjatuh…
Engkau inspirasi dalam kehidupan
Menuntun untuk menyapu rintangan
Dengan selalu membangun keyakinan
Dan hati tercipta kesabaran…
Engkau pahlawan sepanjang umur
Keringat menjadikannya ilmu
Tangis menjadikannya cahaya petunjuk
Senja menjadikannya semangat baru…
Engkau sekumpulan awan
Tak akan menghilang oleh rembulan
Kasih sayangmu adalah keabadian
Sampai nanti aku bermimpi dalam nisan…
Engkau tempat berpangku
Tempat bertahan langkahku
Tempat berbaginya segala rindu
Dan tempat untuk mengadu…
Engkau (bunda) tiada terhapuskan
Oleh derasnya terpaan lautan
Oleh amarah bumi pijakan
Selalu dihatiku dan takkan terpisahkan…
PUISI TENTANG SAHABAT
BESTFRIEND
By Gan'ds Abadi
Smile ..
your smile make me happy .
when we laugh together .
i fell happy when we share the pain .
because you are my bestfriend .
sometimes i fell sad because u make me heard .
but i know you'llbe my bestfriend .
Friend ..
thanks foe erevything .
erevything tou can do and do it for me .
I LOVE U ALL .
Search :http://www.lokerpuisi.web.id/2011/11/puisi-bahasa-inggris-populer.html
By Gan'ds Abadi
Smile ..
your smile make me happy .
when we laugh together .
i fell happy when we share the pain .
because you are my bestfriend .
sometimes i fell sad because u make me heard .
but i know you'llbe my bestfriend .
Friend ..
thanks foe erevything .
erevything tou can do and do it for me .
I LOVE U ALL .
Search :http://www.lokerpuisi.web.id/2011/11/puisi-bahasa-inggris-populer.html
Selasa, 12 Februari 2013
PUISI TENTANG SAHABAT
I SOMETIMES THINK THAT I COULD BE ALONE
I sometimes think that I could be alone:
Really alone, with neither God nor friends.
The people near me then might well be stone:
Just faces on a frieze that never ends
Really alone, with neither God nor friends.
The people near me then might well be stone:
Just faces on a frieze that never ends
And I would travel in my mind towards death,
A world within a world sealed like a tomb.
My thoughts would be as silent as my breath,
And, like my breath, expire at my doom.
A world within a world sealed like a tomb.
My thoughts would be as silent as my breath,
And, like my breath, expire at my doom.
Such thoughts would make me shudder, were not you
A world where I may enter and find rest.
A rock gives way within, and I walk through
To be in laughing eyes a welcome guest.
A world where I may enter and find rest.
A rock gives way within, and I walk through
To be in laughing eyes a welcome guest.
Thank God I have you, friend, that I might stay
And be as I could be no other way.
And be as I could be no other way.
(Terjemahan "bebas terserah saya")
Kadang 'ku berpikir bahwa 'ku sendirian
Benar-benar sendiri, tanpa Tuhan ataupun kawan
Orang-orang di dekatku seolah bebatuan
Hanya wajah-wajah yang tak kunjung usai dalam bingkai hiasan..
Dalam benakku, 'ku berjalan menuju kematian
Dunia dalam dunia terkurung layaknya kuburan
Pikiranku bisu, sebisu hela nafasku
Dan, seperti hela nafasku, Pikiranku habis sudah dalam ajalku
Pikiran itu membuatku ngeri,
Dunia di mana 'ku bisa masuki dan temukan peristirahatan
Batu yang mengantarkanku berkeliling jalan-jalan
Seorang tamu yang diterima dalam binar mata bahagia
Terima kasih Tuhan, 'ku memilikimu, sahabat, yang membuatku bertahan
Dan menjadi diriku seperti seharusnya...
Benar-benar sendiri, tanpa Tuhan ataupun kawan
Orang-orang di dekatku seolah bebatuan
Hanya wajah-wajah yang tak kunjung usai dalam bingkai hiasan..
Dalam benakku, 'ku berjalan menuju kematian
Dunia dalam dunia terkurung layaknya kuburan
Pikiranku bisu, sebisu hela nafasku
Dan, seperti hela nafasku, Pikiranku habis sudah dalam ajalku
Pikiran itu membuatku ngeri,
Dunia di mana 'ku bisa masuki dan temukan peristirahatan
Batu yang mengantarkanku berkeliling jalan-jalan
Seorang tamu yang diterima dalam binar mata bahagia
Terima kasih Tuhan, 'ku memilikimu, sahabat, yang membuatku bertahan
Dan menjadi diriku seperti seharusnya...
SUMBER:http://www.englishindo.com/2012/01/26-puisi-persahabatan-bahasa-inggris.html
Selasa, 05 Februari 2013
Langganan:
Postingan (Atom)